Deprecated: Function get_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/customer/www/neverforum.com/public_html/fmpbo/include/common.php on line 18

Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /home/customer/www/neverforum.com/public_html/fmpbo/include/common.php on line 22

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/customer/www/neverforum.com/public_html/fmpbo/include/parser.php on line 756

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/customer/www/neverforum.com/public_html/fmpbo/include/common.php:18) in /home/customer/www/neverforum.com/public_html/fmpbo/extern.php on line 107
<![CDATA[Neverforum — How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?id=2741 Tue, 05 Aug 2014 19:59:08 +0000 PunBB <![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31026#p31026 I know that Wesnoth did that because they need it for the non-C++ part of the code - they have their own modelling language for campaigns etc, which of course doesn't come with automated gettext stuff. I don't know why the same was done here though - sometimes, it's just easier to program it I guess.

Gettext is excellent for translators and also convenient for programmers once you have set everything up - the setting up can be quite tricky though.

Thanks for taking care of this, Parasti.

]]>
Tue, 05 Aug 2014 19:59:08 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31026#p31026
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31025#p31025 parasti wrote:

I have just approved the request.

Nice, thanks!

GunChleoc wrote:

Yes, this works the same as with Wesnoth. Just translate it as "Play", "menu^" is to give the context.

But why do that when gettext has support for contexts? @devs: Out of curiosity, would you mind explaining that decision?

]]>
Tue, 05 Aug 2014 19:19:46 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31025#p31025
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31024#p31024 I have just approved the request. I also added GunChleoc to team managers and to organization administrators. Not sure why but I never received the new translation notification via e-mail. Sorry for the late response, everyone.

(The best way to get in touch with me is via email or Twitter. Sadly I don't frequent the forum nearly as much as I used to and the forum software still doesn't send notifications for PMs.)

]]>
Tue, 05 Aug 2014 18:20:14 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31024#p31024
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31023#p31023 Yes, this works the same as with Wesnoth. Just translate it as "Play", "menu^" is to give the context.

]]>
Tue, 05 Aug 2014 17:32:58 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31023#p31023
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31022#p31022 GunChleoc wrote:

I still can't get in, so I've manually created a blank po file for you. You can translate offline and upload once we get this sorted.

I've been already doing that, but thanks! Anyway, do you have any idea why there's "menu" prefix included in some translatable strings (such as "menu^Play")? It seems NeverBall implements its own function for prefixes to solve ambiguity instead of using gettext context specifiers.

]]>
Tue, 05 Aug 2014 10:20:23 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31022#p31022
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31021#p31021 I still can't get in, so I've manually created a blank po file for you. You can translate offline and upload once we get this sorted.

]]>
Tue, 05 Aug 2014 08:39:53 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31021#p31021
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31020#p31020 OK, Reply from Transifex is in - they have added a new user role "Team Manager" that I need to allow new languages http://blog.transifex.com/post/86308913 … m-managers

@Parasti, could you please add me to the Team managers, so I can add a Slovak team?

]]>
Mon, 04 Aug 2014 11:01:23 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31020#p31020
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31017#p31017 Great!

I can't find the approve button anymore, so I've written to Transifex.

]]>
Sat, 02 Aug 2014 19:02:35 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31017#p31017
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31016#p31016 I've requested the Slovak language. smile

]]>
Sat, 02 Aug 2014 01:11:46 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=31016#p31016
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30613#p30613 They only show a few of thise, so it might have dropped below the rim or something.

]]>
Sat, 17 May 2014 07:42:01 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30613#p30613
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30608#p30608 Sweet.

At the time I spotted it, there was an activity item at the bottom of the project page saying that nue had been added to a particular language. I didn't see a corresponding one for Catalanoic and misread that as indicating it hadn't been dealt with.

]]>
Fri, 16 May 2014 12:49:40 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30608#p30608
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30607#p30607 Um, well, I receive those emails too!

E.g., on April 29:

The user Catalanoic was accepted to the team Neverball team for Catalan by GunChleoc.

]]>
Fri, 16 May 2014 12:07:53 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30607#p30607
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30604#p30604 Cheeseness wrote:

I spotted last week that there was an outstanding request on Transifex from somebody who wanted to assist with Catalan translations. I don't know much about how Transifex works, but is that being looked at?

When somebody applies, parasti or me have to let them in. I don't see any open applications, so I think parasti already took care of it.

I usually get a notification + e-mail when somebody applies.

]]>
Fri, 16 May 2014 06:18:07 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30604#p30604
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30600#p30600 Yeah, I don't really like that either, but not sure what to do about it. We should probably highlight the authors.txt file more, so new translators know that they should get themselves added to it. I can write a script that extracts translation credits with the Transifex API, but that only seems to provide username information.

]]>
Thu, 15 May 2014 16:09:01 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30600#p30600
<![CDATA[Re: How to translate Neverball and Neverputt]]> http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30595#p30595 I noticed that Transifex overrides metadata.

I don't quite like being credited just with my transifex' username, so I edited it to add my full name but the website seems to override the changes I make when I upload back.

]]>
Thu, 15 May 2014 12:45:30 +0000 http://neverforum.com/fmpbo/viewtopic.php?pid=30595#p30595